Personal tools

Views

Chicken feed (nourriture pour poulets)

geschrieben von am

terme emprunté à l’anglais américain pour désigner une somme dérisoire, un montant bien inférieur aux attentes du bénéficiaire, pour ainsi dire quelques grains seulement (small change ; a trivial or inconsequential amount of money ; cette expression américaine, qui date d’avant 1840, est une allusion aux épluchures et aux graines données aux poulets). – Voir „Brunnengeld“, „Geldbezeichnungen“, expressions populaires en allemand, „Gequetschte“, „Hühnerfutter“, „Kleingeld“, „Lappalien“, „Peanuts“.

Attention : le lexique financier est protégé par des droits d’auteur et ne peut être utilisé qu’à des fins privées sans autorisation expresse !
Professeur d’université Dr. Gerhard Merk, Dipl.rer.pol, Dipl.rer.oec.
Adresse électronique : info@ekrah.com
https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Ernst_Merk
https://www.jung-stilling-gesellschaft.de/merk/
https://www.gerhardmerk.de/

tags :


Kommentare geschlossen.